Het gebeurt zelden dat actie wordt gevoerd tegen vreemde woorden. In Sint-Niklaas had het OVV (Overlegcomité van Vlaamse Verenigingen) er echter genoeg van. ,,Koopjes is een veel betere term dan het Engelse sales of Franse solden '', vinden de actievoerders van de Wase afdeling.

Een onderzoek bij duizend klanten in de Veldstraat in Gent wees al uit dat de meeste klanten graag in hun eigen taal worden bediend. ,,Zij begrijpen liefst onmiddellijk waarover het gaat'', vertelt Jos Thys. ,,Niet alleen de term koopjes maar ook opruiming is goed Algemeen Nederlands. Te vaak verplichten grote ketens echter hun geranten om promotiemateriaal in een vreemde taal te aanvaarden.''

De actievoerders stappen in de Sint-Niklase stadskern rond gewapend met gele slogans. Die krijgen winkeliers gratis ter beschikking, niet om in hun kasten op te bergen, wel om in de etalage te hangen nu de koopjesperiode is begonnen.

Wim De Wit en Willy Toté gaan gezamenlijk op pad in de Stationsstraat. ,,In al onze winkels is de reclame dezelfde en dus gebruiken wij solden als term'', krijgen zij te horen in een filiaal van een winkelketen. Elders heeft het duo meer succes. Op de hoek van Houtbriel en Stationsstraat wil de uitbaatster van een handelszaak voor zwangerschapskledij zelfs poseren met de Nederlandstalige slogan. ,,Wij krijgen meestal de bordjes met sales geleverd'', legt Christel Deleuil uit. ,,Wij zijn echter bereid om voortaan koopjes te afficheren. De actie vinden we best sympathiek.''