TIJDSCHRIFT

'O eenling, o geenling, o niemand, o jij: /waarheen gegaan, toen het nergens heen ging?'' Twee regels uit de vertaling van het gedicht ,,Es war Erde in ihnen'' van Paul Celan, uit de vorig jaar verschenen tweetalige uitgave van zijn volledige werk.

In het jongste nummer van Filter, het ,,tijdschrift over vertalen'' gaat aandacht naar de artistieke prestatie van vertaler Ton Naaijkens. ,,O einer, o keiner'', schreef Celan; het Nederlands kent geen ...

Niet te missen