waarom
Waarom die ‘flietjes’ meer zeggen over ons dan over Chinezen
Femke uit Thuis: aanhalingstekens in een script zijn moeilijk over te brengen op het scherm. vrt
Het ergste was wellicht niet dat raciale cliché ‘flietjes’. Minstens even erg is waarvan dat woord verder nog getuigt: de infantilisering en sentimentalisering van het publieke taalgebruik. Het heeft van vaders en moeders al papa’s en mama’s gemaakt en nu verkleint het de robuuste, trotse, dappere friet, deze oude knar van het fast- en comfortfood, tot een kinderachtig frietje. Wie denkt Chinezen te moeten imiteren, maakt daar dus een flietje van.