de wereld volgens
De rechten van het woord
In een opiniestukje in De Standaard van 1 februari pleitte vertaalster en docente Els Snick voor meer Duitse woorden in de krant. Wat daarvan de meerwaarde zou zijn, en in welke zin de lezer daar baat bij zou hebben, verzuimde ze spijtig genoeg uit te leggen, en je kon aan het slot van haar column dan ook slechts de schouders ophalen en denken: als je werkelijk zo graag Duits in de gazet leest, Els, schaf je dan een abonnement aan op Die Tageszeitung of zo.