Literaire vertalers vragen meer erkenning

De vertaler staat altijd in de schaduw

De Europese Literatuurprijs gaat dit jaar naar de Italiaanse auteur Sandro Veronesi voor zijn roman ‘Zeldzame aarden’ én naar zijn Nederlandse vertaler Rob Gerritsen. Toch moeten literaire vertalers het nog al te vaak doen zonder applaus.

BELGAIMAGE

Dan krijg je als vertaler een literaire prijs en dan kom je nog niet met je kop in de krant. Portretten bij de vleet van Sandro Veronesi, die voor zijn roman Zeldzame aarden de Europese Literatuurprijs ...

Aangeboden door onze partners

Niet te missen