Fransen in rouw om verlies accent circonflexe
Foto: rr
Frankrijk voert vanaf volgend schooljaar een nieuwe spelling in en dat wordt niet door alle Fransen op gejuich onthaald.

In de nieuwe Franse spelling veranderen meer dan 2.000 woorden. Toch leidt vooral het verdwijnen van het accent circonflexe, het hoedje (^) op de ‘i’ en ‘u’, tot heel wat commotie bij onze zuiderburen.

Heel wat Fransen vrezen dat het schrappen ervan zal leiden tot chaos, aangezien verschillende woorden op het accent circonflexe na eenzelfde spelling hebben. Op twitter wordt dan ook volop gereageerd met de hashtag #JeSuisCirconflexe.

Zo krijgt “Je suis sûr Alice” plots een heel andere betekenis zonder hoedje, merkt journalist Baptiste Berard op.

Voor de liefhebbers: dichter bij huis, met name in Gent, kan je overigens nog altijd een accent circonflexe krijgen als je heel stout bent. Het betekent er een ‘oorveeg' en duidt de beweging aan van een dubbele oorveeg, een keer links en een keer rechts.