'Ta Fête' van Stromae is de officiële Belgische WK-hymne voor Brazilië. Dat het lied van de Brusselaar volledig in het Frans wordt gezongen en bovendien in het Engels werd ondertiteld, schoot bij sommigen in het verkeerde keelgat. De Belgische Voetbalbond ziet het probleem niet en zijn ze vooral blij met de samenwerking met de internationaal geroemde artietst.

'We hebben er zeker over nagedacht. Maar Stromae is een Belgische internationale vedette, net als de Duivels, die toevallig in het Frans zingt. Hij heeft ook veel Vlaamse fans, dus zien we geen probleem', reageert woordvoerder Stefan Van Loock aan Sporza.

'We hebben wel 50 kandidaturen voor een WK-lied ontvangen, maar we wilden vooral de moderne tour opgaan. Toen Stromae zich aanbood, was de keuze snel gemaakt. En we hebben elkaar ook gevonden in de songkeuze. Er zijn geen plannen om anderstalige of gemengde versies te maken. Ik stel ook vast dat Vlaanderen zondag massaal een Waal naar het Eurovisiesongfestival stuurde, dus snappen we deze commotie niet. Het is Stromae in deze versie en dat zal zo blijven', is Van Loock duidelijk.

'De ondertiteling bij de clip is in het Engels. Wie Stromae hier volgt of fan van hem is, weet wat hij zingt. De Engelstalige markt is voor een stuk nog braakliggend terrein. Iedereen mag trouwens een WK-lied maken en dat voor de spiegel zingen, maar het mag niet gecommercialiseerd worden om er geld aan te verdienen', waarschuwt hij mogelijke opportunisten.

Bekijk hier Rode Duivelssongs uit de oude doos.