Alleen Latijn en Italiaans in fors kortere paasmis

Geen ‘dankoe for die blóémen' meer

De vele pelgrims die hoopten de paaszegen in hun eigen taal te horen, waren eraan voor de moeite. Paus Franciscus zegende elke gelovige op het Sint-Pietersplein alleen in het Italiaans en het Latijn. ‘Een statement', zegt hoogleraar Rik Torfs. ‘De paus keert terug naar de essentie, in zo weinig mogelijk talen.'
De paus kent veel talen, maar gebruikt ze niet in zijn zegen. Tot grote teleurstelling van onder anderen de Nederlandse bloementelers.
De paus kent veel talen, maar gebruikt ze niet in zijn zegen. Tot grote teleurstelling van onder anderen de Nederlandse bloementelers. epa

De paaszegen in gebrekkig Nederlands: elk jaar opnieuw lachte menig gezin met de uitspraak van de paus, terwijl ze een chocolade-eitje verorberden. De traditie om ons in alle denkbare talen te begroeten ...