PROZA. Verkocht aan de zijdefabriek

Debuut van Gail Tsukiyama vertaald

De Chinees-Japans-Amerikaanse schrijfster Gail Tsukiyama (42) schrijft in het Engels. Eerder werden al twee van haar romans vertaald in het Nederlands. In De tuin van de samoerai (1995) vertelt ze het verhaal van een met tbc besmette jongen uit Hongkong die net voor de Tweede Wereldoorlog naar een klein Japans vissersdorp trekt om er te herstellen. Droomnachten (1998) is een familiekroniek die het wedervaren verhaalt van twee Hongkongse meisjes die tijdens de Tweede Wereldoorlog eerst naar Macao vluchten en ten slotte in San Francisco neerstrijken.

Tsukiyama's debuut, De zijdewerksters , is nu ook vertaald. Het verhaal speelt zich af in het woelige China van de jaren twintig en dertig, in de zuidelijke provincie Guangdong waarvan Kanton de hoofdstad ...

Niet te missen