Ierse gebuisd voor Engelse test in Australië
Themabeeld Foto: Photo News

Een Ierse dierenarts die in Australië een permanent verblijfsstatuut wilde aanvragen, is daar niet in geslaagd omdat ze gebuisd was op een Engelse test via de computer.

Engels is de moedertaal van de vrouw. Ze heeft twee universitaire diploma’s, maar haalde toch een onvoldoende voor het onderdeel gesproken Engels. Om in Australië te kunnen blijven, zal de vrouw dus een andere oplossing moeten vinden.

Louise Kennedy werkt al twee jaar in Australië met een werkvisum en wilde haar permanente vergunning aanvragen. Ze is dierenarts, wat een knelpuntberoep is in Australië. Daarom was het mogelijk om het verblijfsstatuut aan te vragen.

Om dat te kunnen doen, moest ze net als alle andere kandidaten een Engelse test afleggen. Ze koos de Pearson Test of English (PTE) uit vijf mogelijke tests. Die test is echter de enige die werkt met spraakherkenning op de computer, en toen Kennedy haar resultaten kreeg, bleek dat haar Iers niet goed genoeg was voor Australië: ze haalde slechts 74 punten, terwijl je er 79 moet hebben om geslaagd te zijn. Voor de onderdelen lezen en schrijven haalde ze wel ruim voldoende.

‘Lat ligt hoog’

‘Er is duidelijk iets mis met het computersysteem als mensen met een perfecte spreekvaardigheid niet slagen’, reageert de dierenarts. De ontwikkelaar van de software wuift die kritiek echter weg, en volgens Pearson ligt de lat van de Australische immigratie om mensen in het land toe te laten gewoon erg hoog.

De vrouw bekijkt nu welke andere opties ze heeft om in het land te blijven. Aangezien ze met een Australiër getrouwd is, zal ze de - zeer dure - procedure in gang zetten om een partnervisum te krijgen. Daarmee kan ze echter niet permanent in het land blijven.