Het langste Duitse woord dreigt te verdwijnen. Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz (63 letters) - wat zoveel betekent als ‘de wet op de delegatie van toezicht op rundvleesetikettering’ - wordt niet meer gebruikt. Het deelstaatparlement van Mecklenburg-Voor-Pommeren besliste om het woord uit zijn wetteksten te schrappen.

De bewuste wet met de lange naam gold jarenlang als het langste Duitse woord, zo zegt de Berlijnse taalonderzoeker prof. Anataol Stefanowitsch. Het woord staat echter niet in de bekende Duden-woordenboeken omdat het onvoldoende opduikt in het taalgebruik van de Duitsers. In het woordenboek is het langste Duitse woord Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung (de aansprakelijkheidsverzekering voor motorrijtuigen), goed voor 36 lettertekens.