Ikea-meubels hebben schunnige namen in Thailand
Foto: Ikea
Ikea breidt zijn imperium uit en komt nu ook op de Aziatische markt. De meubelgigant heeft de gewoonte al zijn producten, van bedden tot lampenkappen, onuitspreekbare Zweedse namen te geven. Die namen liet het bedrijf toch maar even doorlichten door enkele vertalers. Een geluk, zo bleek.

Het bed 'Redalen', bijvoorbeeld, genoemd naar een Noorse stad, blijkt in Thailand te verwijzen naar  'orale seks'. De Ikea-plantenpot, die de naam 'Jättebra' meekreeg, klinkt in een Thais dialect dan weer als 'seks'. 

Ikea is lang niet het enige bedrijf van wie de productnamen in het buitenland een gekke betekenis krijgen. Zo interpreteren Chinesen de naam van de zoekmachine van Microsoft, 'Bing', als 'ziekte' of 'pannenkoek'. 'Bundh', een currysaus van een Brits bedrijf, klinkt in de oren van Punjabisprekers dan weer als 'achterwerk'.