'Olla Vogala' nog even in woordenboek

BRUSSEL - De specialisten Oud-Nederlands van de Lage Landen reageren verdeeld op de bewering van de Gentse hoogleraar Luc De Grauwe dat het prilste vers van de Nederlandse literatuur, 'hebban olla vogala', geen Oud-Nederlands maar Oud-Engels is. Taalkundig heeft De Grauwe een sterk argument, maar het materiƫle bewijs, het handschrift, blijft volgens veel collega's doorwegen voor het Nederlands.

Nog geen abonnee? Lees gratis tot 22 mei

GRATIS

Lees nu dSAvond, de digitale krant en Archief+ volledig gratis tot 22 mei.

Proef het nu

Bekijk onze andere formules
Neem een dagkaart

Reeds abonnee?

Nog niet geregistreerd?

Registreer